Update: Aisha (PBUH), the preteen bride of the Prophet™, writes:
Yes, the pronunciation would be "similar," at least, since Aramaic is written in a form of the Hebrew alphabet. In the original text of the quote from Daniel, there were several vowel points that I didn't recognize from my cursory study of modern Hebrew -- I assumed they represented vowel sounds specific to Aramaic.
LGF reader WriterMom was a tremendous help to me -- she knows Hebrew and volunteered to track down the original language once I had found a suitable Scriptural quote in English. But even having the verse number at hand, WriterMom failed to spot the passage on an initial skim through the second chapter of Daniel, because she was looking for a Hebrew sentence. She wrote to me: "Couldn't find anything that corresponded to the English; are you sure you have the right chapter and verse?" After a little more confusion, she recalled that Daniel is in Aramaic, looked again, and then the quote jumped out at her. From which I deduce that the written Aramaic and written Hebrew forms of the passage look substantially different from each other, despite the common alphabet.